华慧考博复习之古代寓言英译4

2022-01-06 12:57点击次数:1761

《古代寓言·鸩鸟和毒蛇》

鸩与蛇相遇,鸩前而啄之。

蛇谓曰:“世人皆毒子矣,毒者恶名也,子所双有恶名者,以食我也,于不食我则无毒,不毒则恶名亡矣。”

鸩笑曰:“汝岂不毒于世人哉!指我为毒,是欺也。夫汝毒于世人者,有心啮人也,吾怨汝之啮人,所以食汝示刑也。世人审吾之能弄汝,故畜吾以防汝,又审汝之毒染吾毛羽肢体,故用杀人。吾之毒,汝之毒也。吾疾恶而蒙其名尔;然杀人者,人也,犹人持兵而杀人也。兵罪乎?人罪乎?则非吾之毒也明矣。世人所以蓄吾而不蓄汝,又明矣。吾无心毒人,而疾恶得名,为人所用,吾所为能全其身也。全身而甘恶名,非恶名矣。汝以有心之毒盱睢于草莽之间,伺人以自快。今遇我,天也,而欲诡辩苟免卯邪?”

蛇不能答,鸩食之。

——《无能子》

The Falcon and the Adder

The falcon met an adder on the road and advanced to peck at it.

"Don’t you peck me!" said the adder to the falcon. "People say you’re poisonous. That’s a bad thing to be called, and it’s because you eat us. If you don’t eat us you won’t get our venom in you and people will no longer hate you."

"Quiet, you!" scoffed the falcon. "It’s a lie to say I’m poisonous. It’s you who bite men with malicious intent, and I’m eating you to punish you for your crimes. People keep me because they know I can bring you to account. They know too that my limbs and feathers are contaminated with your venom; that is why they use these as a means to poison others. But that’s no concern of mine. It’s like the weapon a man uses to kill someone. Is the weapon to blame? Or the man? I don’t harm people willfully, and I’m used as a weapon against wickedness. But as for you, you lurk in the grass, intent on harming people. Fate has ordained that you should come my way today. No sophistry can help you."

So saying, the falcon swallowed up the adder.

辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  北京华慧东方网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

北京市房山区拱辰街道东关村良乡东路1号-15  www.b2cedu.com  京ICP备09021372号

京公网安备 11010502043647号