华慧考博双语阅读:打卡北京冬奥“美食地图”

2022-02-22 11:56点击次数:1481

In the Olympic Bubble, a Small Taste of the Food Finds of China

A conversation about Olympic eating, like all things here, could start and end with the inescapable Eileen Gu, the Chinese American freestyle skier who in many ways is the face of these Olympics.

和这里的所有事一样,关于奥运饮食,可以从无处不在的谷爱凌开始,也可以从她结束。她是华裔美国自由式滑雪运动员,在很多方面都堪称本届奥运会的代言人。

Gu, who was born and raised in the United States but competes for China, announced her arrival at the Beijing Games by posting a photo of dumplings — “Finished them all,” she wrote — which garnered thousands of likes on Weibo, the Chinese social media app.

谷爱凌在美国出生长大,但代表中国参赛。她发布了一张饺子的照片,宣布自己抵达北京奥运会。她写道,“全吃完了”,这张照片在中国社交媒体应用微博上获得了数万次点赞。

After she won her first medal, she said she would celebrate with Ghirardelli chocolates, an obvious nod to San Francisco, her hometown. And while competing on the slope, she was photographed eating jiucai hezi, a Chinese pocket pie, and a roast pork bun, sending social media into hysterics each time.

在她赢得第一枚奖牌后,她说她要吃吉拉德利巧克力庆祝,这显然是向她的家乡旧金山致意。在坡道上比赛时,她被拍到吃韭菜盒子和生煎包,每次都在社交媒体上引起轰动。
 

Similarly, Jenise Spiteri, a snowboarder who competes for Malta, became a favorite of Chinese fans, despite finishing 21st in the women’s snowboard halfpipe competition, after being filmed in the middle of competition munching on a red bean bun she had pulled from a breakfast buffet and stored in her jacket pocket.

同样,代表马耳他参赛的单板滑雪运动员珍妮丝·斯皮泰里尽管在女子单板滑雪U型场地技巧赛中仅获得第21名,但她还是成了中国粉丝们的最爱,因为她在比赛中被拍到大嚼豆包,这是她从自助早餐中拿出来放在上衣口袋里的。

  • munch on/at sth· 大声咀嚼,用力咀嚼(脆的食物)to eat sth steadily and often noisily, especially sth crisp,比如说:She munched on an apple.她在大口啃苹果。 

 

“Bun-eating snowboarder incarnation of Olympic spirit,” read a headline in the state-run Shanghai Daily newspaper.

“吃豆包的滑雪运动员是奥运精神的化身,”官方报纸《上海日报》的标题写道。

Food from the athletes’ villages and venue dining halls tend not to inspire gushing reviews, no matter when or where the Games are happening. In Beijing, the robot-made dishes were precisely cooked — broccoli always crisp, wonton skins always bouncy — but mostly uninspiring. 

无论奥运会在何时何地举行,运动员村和场馆餐厅提供的食物往往不会引起赞誉。在北京,机器人做的菜做得非常精确——西蓝花总是很脆,馄饨皮总是很Q弹——但大多数都没有什么新意。

  • gushing /'ɡʌʃiŋ/ · 过分热情的;过分赞扬的;夸张地表现感情的 expressing so much enthusiasm, praise or emotion that it does not seem sincere

 

This became a hot topic of the Games. People shared notes and gossip. They whispered rumors of regional dishes made by skilled cooks, of classic cocktails mixed by humans. A Google doc inviting crowdsourced reviews, including photographs and menus, made its way into journalists’ inboxes.

这成为了奥运会的热门话题。人们互传信息和八卦。他们交头接耳地谈论由手艺精湛的厨师烹制的地方菜肴,以及调酒师制作的经典鸡尾酒。一份邀请众人评论的谷歌文档——包括照片和菜单——飞入了记者的收件箱。

“So good Chinese food,” read one from the snowboarder Ayumu Hirano of Japan, who won a gold medal at these Games. “Thank you so much!!” 

“中国菜真好吃,”在本届奥运会夺金的日本单板滑雪运动员平野步梦写道。“太感谢了!!”

Most of my days were a blur of hit-or-miss cafeteria food, snacks stuffed into bags for long bus rides. One haven emerged in the form of a nondescript convention center hotel around the corner from the main press center. By the second week, it was hard to get a table.

我大部分时间都是在匆忙中随便从咖啡厅买点食物,往袋子里装零食以备长途巴士路程之需。在主媒体中心的拐角处,一个不起眼的会议中心酒店出现了一个世外桃源。到了第二周的时候已是一桌难求。
 

My first time there, the sight of little plumes of steam emerging from hot pots sitting on several tables gave me a jolt of adrenaline — and that was before the head rush of the Sichuan broth. I asked the waitress if I had ordered too much. Yes, she said with a laugh, and walked away.

我第一次去那里,看到几张桌子上的火锅冒出的缕缕蒸汽让我肾上腺素飙升——这还是在被川味锅底的香气冲击之前。我问服务员我点的是不是太多了。她笑着说是的,然后走开了。

辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  北京华慧东方网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

北京市房山区拱辰街道东关村良乡东路1号-15  www.b2cedu.com  京ICP备09021372号

京公网安备 11010502043647号