华慧考博双语阅读:热҈热҈热:高温热浪席卷中国

2022-08-01 15:58点击次数:1701

                     Hotter, Longer and More Widespread Heat Waves Scorch China
 

In western China, runoff from melting glaciers could overwhelm dams, officials have warned. In the southern metropolis of Guangzhou, the government has asked residents to use large appliances less so the electrical grid is not overwhelmed as the city battles its longest heat wave since 1951. In the coastal city of Fuzhou, temperatures exceeded 41 degrees Celsius, or nearly 106 degrees Fahrenheit, for an unprecedented three days in a row, state media reported.

官方警告,在中国西部,融化的冰川径流可能会淹没大坝。广州正在与1951年以来持续时间最长的热浪作斗争,政府要求市民减少使用大功率电器,以免电网不堪重负。据官方媒体报道,在沿海城市福州,气温前所未有地连续三天超过41摄氏度。

  • metropolis /mɪ'trɒp(ə)lɪs/ 首都;大都会;大都市
More than 900 million Chinese, about 65 percent of the population, are living under some kind of heat warning. Temperatures have reached, or exceeded, the highs that have recently tormented parts of Europe and the United States. Between June and mid-July, officials across the country have issued more than 15,000 high-temperature warnings, including more than 2,000 predicting temperatures would exceed 104 degrees, according to state media. Seventy-one weather stations recorded their highest temperatures ever.

超过9亿中国人生活在某种程度的高温警报之下,约占总人口的65%。气温已经达到或超过了最近折磨欧洲和美国部分地区的最高温度。据官方媒体报道,从6月到7月中旬,全国各地的官员发布了1.5万多次高温预警,其中2000多次预测气温将超过40摄氏度。71个气象站录得有史以来的最高温度。

  • torment /'tɔːment/ v· 使备受折磨;使痛苦;烦扰 · to make sb suffer very much,比如说:He was tormented by feelings of insecurity. 他苦于没有安全感。 

 

China has long suffered from extreme weather in summer, with heat waves accompanied by intense flooding. But the severity of these events has increased in recent years under the effects of global warming. Officials said the heat this year was likely to be more intense and more prolonged. It is expected to persist until at least the end of the month.

长期以来,中国的夏季都饱受极端天气困扰,热浪伴随着严重的洪水。但近年来,在全球变暖的影响下,这些事件的严重程度增加了。官员们表示,今年的高温可能会更强烈、更持久。预计这种情况将至少持续到本月底。

  • prolonged 长期的;持续很久的;时间长的;A prolonged event or situation continues for a long time, or for longer than expected. 比如说:a prolonged period of low interest rates.长期的低利率a prolonged drought.长期的干旱

 

“The affected area is large, the length of time it will continue is long, and the extremity is strong,” Xinhua, the state news agency, said.

“影响范围广、持续时间长、极端性强,”官方新闻机构新华社表示。

Heat-related deaths in China rose more than fourfold between 1990 and 2019, to 26,800 in 2019, according to a study published in the medical journal The Lancet. Researchers have predicted that the number could more than double if the global temperature rises by 2 degrees Celsius, or 3.6 degrees Fahrenheit, noting that China’s rapidly aging population would be especially at risk.

根据发表在医学杂志《柳叶刀》上的一项研究,从1990年至2019年期间,中国与高温相关的死亡人数增加了四倍多,2019年达到2.68万人。研究人员预测,如果全球气温上升2摄氏度,该数字可能会增加一倍以上,而且中国迅速老龄化的人口还将面临特别的风险。

Some of the highest temperatures recently have been recorded in southeastern China, in the coastal province of Zhejiang. On Tuesday, temperatures in one city there, Lishui, reached nearly 108 degrees. One Zhejiang hospital told reporters from state media that it was admitting heat stroke patients on a daily basis. 

浙江最近出现了破纪录的高温。周二,该省城市丽水的气温达到了近42摄氏度。浙江一家医院告诉官方媒体记者,每天都在接收中暑患者。

  • heat stroke 中暑

 

Shanghai, home to 26 million people, reached nearly 106 degrees this month, tying its hottest day since record keeping began in 1873.

在拥有2600万人口的上海,本月气温达到了近41摄氏度,追平1873年有记录以来的最高纪录。

Photos from a zoo in Guangzhou showed a panda lying on a giant slab of ice and several elephants perched atop blocks of their own.

来自广州一家动物园的照片显示,一只熊猫趴在一块巨大的冰块上,几头大象踩在冰块上。

Only two provinces, Heilongjiang and Liaoning, both in the far northeast, have not issued heat warnings.

只有黑龙江和辽宁这两个位于东北的省份还没有发布高温预警。

 

辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  北京华慧东方网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

北京市房山区拱辰街道东关村良乡东路1号-15  www.b2cedu.com  京ICP备09021372号

京公网安备 11010502043647号