【每日任务】考博英语长难句复习——英汉双语(四十三)

2020-05-07 15:34点击次数:2884

【每日任务】考博英语长难句复习——英汉双语(四十三
考博英语测试当中比较难的一点在于,很多阅读理解以及翻译写作当中,会要用到长难句的理解与翻译写作。更多的储备自己手中的长难句句式以及翻译内容,可以很好地增加考生对于考博英语长难句的理解与掌握。
华慧考博老师为广大考博士考生准了100个英语长难句以及对照参考译文供考生复习所用。虽然这些长难句不一定会出现在考博英语试卷里,不过却可以很好地提高考生对于英语长难句的理解能力。希望对广大考生有所帮助。
【每日任务】考博英语长难句复习——英汉双语(四十三
85. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family."
[参考译文] 一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展,使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称"我只不过是想多和家人呆在一起" 来掩盖我的退出。
86. I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life", and making the alternative move into "downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status.
[参考译文] 或许正像凯尔西在不堪积劳重负而公开地辞去她在《她》杂志社的编辑 一职之后一样,我已经发现,放弃那种"为生活忙碌"的人生信条并转 而追求比较悠闲的生活带给你的回报远远大于经济成功和社会地位。

以后每日任务,华慧考博老师除了为大家提供考博词汇的复习资料之外,将增加考博英语长难句的复习资料,希望广大考生考博顺利,努力学习!更多考博英语真题点击链接:gt;http://www.hhkaobo.com/MainCtrl?page=DownloadListPage 
 
考博复试,面试扫盲,华慧考博英语2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班 考博新手必备辅导!
考博复试,面试扫盲,华慧考博英语2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班 考博新手必备辅导!
华慧2020年考博复试(面试)指导1对1辅导班
辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  北京华慧东方网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

北京市房山区拱辰街道东关村良乡东路1号-15  www.b2cedu.com  京ICP备09021372号

京公网安备 11010502043647号