英语作为考研中的大多数同学的一个短板,一直是备考的难点,其中英语的语法,即长难句是难点中的难点,那么对于长难句我们该怎样分析呢?英语练习是贯穿备考的全程的,接下来我们就详细分析今日的长难句;同学们可以先自己练习和翻译,再看我们的详解。
TheiranalysisruledoutthepossibilitythatitwasfirmspoliticalinfluenceratherthantheirCSRstand,thataccountedfortheleniency:companiesthatcontributedmoretopoliticalcampaigns,didnotreceivelowerfines.
重点单词词组:
Analysis:分析,动词是analyze
Ruleout:排除
Possibility:可能性,形容词是possible
Politicalinfluence:政治影响力
Accountfor:对...有责任/对...做出解释
Leniency:宽大,仁慈
Contributeto:促进,名词contribution,贡献的意思
Campaign:运动
Fine:名词,罚款的意思
语法知识:本句结构比较复杂,主干:Theiranalysisruledoutthepossibility。后边是possibility的定语从句,解释这种可能是什么;
在定语从句有一个强调句itwasthat;
后边冒号同位语从句主干是companiesdidnotreceivelowerfines,中间嵌套一个关于companies的一个定语从句。
翻译:他们的分析排除了这种可能性:是公司的政治影响力,而不是他们的企业社会责任的立场导致了宽松处理,因此,为政治运动做出了贡献的公司,并没有得到较低的罚款。
TheiranalysisruledoutthepossibilitythatitwasfirmspoliticalinfluenceratherthantheirCSRstand,thataccountedfortheleniency:companiesthatcontributedmoretopoliticalcampaigns,didnotreceivelowerfines.
重点单词词组:
Analysis:分析,动词是analyze
Ruleout:排除
Possibility:可能性,形容词是possible
Politicalinfluence:政治影响力
Accountfor:对...有责任/对...做出解释
Leniency:宽大,仁慈
Contributeto:促进,名词contribution,贡献的意思
Campaign:运动
Fine:名词,罚款的意思
语法知识:本句结构比较复杂,主干:Theiranalysisruledoutthepossibility。后边是possibility的定语从句,解释这种可能是什么;
在定语从句有一个强调句itwasthat;
后边冒号同位语从句主干是companiesdidnotreceivelowerfines,中间嵌套一个关于companies的一个定语从句。
翻译:他们的分析排除了这种可能性:是公司的政治影响力,而不是他们的企业社会责任的立场导致了宽松处理,因此,为政治运动做出了贡献的公司,并没有得到较低的罚款。