change是个通用词,常用于指根本的或完全的变化;
alter表示的“改变”是自身细节上或外表的变化,而没有变成(change into)另一事物;
vary强调“多样化;有不同”,尤指不断的变化(change continually)而导致的一系列差别
shift在表示变动的时候,一般指变动地方或者位置、方向或者形式的改变。
看例子:
⑴ I have to change my design. 我不得不改变我的设计。
⑵ I have to alter my design. 我不得不修改我的设计。
⑶ My design cannot vary with the funds. 我的设计不能因经费原因改来改去。
⑷ Shall I shift the chairs?我把椅子移动一下好吗?
【例题】The hopes, goals, fears and desires ______ widely between men and women, between the rich and the poor. [大学四级]
A) alter B) shift C) transfer D) vary
【句意】男人和女人,富人和穷人,他们的希望、目标、恐惧和欲望存在很大的差别。
【解析】transfer“转移,转交,调动”,通常以人为主语,而题干主语是物不是人;根据句意,强调有不同,因此对比alter、shift和vary, vary最合适,故选D.
alter表示的“改变”是自身细节上或外表的变化,而没有变成(change into)另一事物;
vary强调“多样化;有不同”,尤指不断的变化(change continually)而导致的一系列差别
shift在表示变动的时候,一般指变动地方或者位置、方向或者形式的改变。
看例子:
⑴ I have to change my design. 我不得不改变我的设计。
⑵ I have to alter my design. 我不得不修改我的设计。
⑶ My design cannot vary with the funds. 我的设计不能因经费原因改来改去。
⑷ Shall I shift the chairs?我把椅子移动一下好吗?
【例题】The hopes, goals, fears and desires ______ widely between men and women, between the rich and the poor. [大学四级]
A) alter B) shift C) transfer D) vary
【句意】男人和女人,富人和穷人,他们的希望、目标、恐惧和欲望存在很大的差别。
【解析】transfer“转移,转交,调动”,通常以人为主语,而题干主语是物不是人;根据句意,强调有不同,因此对比alter、shift和vary, vary最合适,故选D.